نوشته شده توسط : مهرداد
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی به ترجمهای گفته میشود که فرآیند آن از طریق یک مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه انجام شده است و در نهایت سند ترجمه شده ممهور به مهر رسمی قوه قضاییه شده باشد. مدارک تحصیلی نیز از جمله اسناد رسمی است که امکان انجام ترجمه رسمی آن برای ارائه به سفارت خانهها، دانشگاهها، موسسات، سازمانها و سایر مراجع خارجی وجود دارد. یکی از شرایط اصلی ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی و تحصیلی این است که پس از ترجمه حتماً باید مهر وزارت امور خارجه و قوه قضائیه بر روی آن وجود داشته باشد. آیا مدارک دانشگاهی و تحصیلی قابلیت ترجمه رسمی را دارد؟فهرست اسناد رسمی که قابلیت ترجمه رسمی دارند مشخص است. یکی از این اسناد مدارک تحصیلی و دانشگاهی است که به عنوان یک سند رسمی قابلیت ترجمه رسمی را دارد. بنابراین شما میتوانید مدارک تحصیلی و دانشگاهی خود را برای ترجمه رسمی در اختیار موسسات ترجمه رسمی قرار دهید.
نمونه ترجمه مدارک تحصیلی به انگلیسی :: بازدید از این مطلب : 74 نوشته شده توسط : مهرداد
ترجمه رسمی اسناد و مدارک چیست؟
|
بارها این ضرورت به وجود آمده است که بعد از ترجمه یک متن یا برداشت یک متن از سند علمی برای استفاده در سند علمی دیگر این ضرورت به وجود میآید تا فرد متن را پارافریز نماید و به این شکل مانع از اتهام به سرقت علمی گردد. در این مطلب قصد داریم به تشریح انجام پارافریز متن و نکات مهم درباره آن بپردازیم. با وب سایت ترجمه مقاله نیتیو پیپر همراه باشید.
بیشتر بخوانید: انجام خدمات پارافریز متن به صورت تخصصی
بازنویسی متن، بدون اینکه تغییری در معنا ایجاد شود، پارافریز یا نقل بیان نامیده میشود. برای پارافریز کردن، باید مطمئن شوید خواننده احساس کند موضوع را کاملا درک کردهاید و آن را به درستی انتقال دادهاید. پارافریز کردن چیزی بیش از جابجایی کلمات است. آنچه مهم است درک ایدههای شخصی دیگر و بازگویی آنهاست. پارافریز کردن با خلاصهسازی تفاوت دارد. هنگامیکه در حال خلاصهسازی یک متن هستید، صرفاً به بازگویی ایده اصلی متن با واژگان و لغات خود هستید و تمرکز بیشتر بر روی کاهش حجم مطلب است. اما در پارافرایز کردن، هدف ارایه اطلاعات بیشتر درباره ایده اصلی متن است. در پارافریز کردن شما تاکیدی بر کاستن تعداد جملات ندارید و میتوانید حتی بیشتر از متن اصلی نیز بنویسید.
در چه شرایطی پارافریز مورد نیاز است؟
در برخی شرایط، باید از سرقت ادبی اجتناب شود؛ در مقالات آکادمیک، پایاننامهها و سایر مقالات مشابه، اطلاعاتی که به مقالۀ اصلی استناد نشده، باید پارافریز شوند.
در چنین شرایطی، از آنجا که منابع عمدتاً مقالات آکادمیک، رساله، بلاگ و متون وبسایتها هستند، شخصی که پارافریز را انجام میدهد باید در این زمینه متخصص باشد.
چگونه متن مبدا را پارافریز میکنید؟
اگرچه اپلیکیشنهای زیادی برای پارافریز وجود دارد، هیچ کدام آنها جایگزین انسان نیستند. همانند ترجمه. تقاضای فراوانی برای پارافریز متون آکادمیک وجود دارد؛ این خدمات باید توسط مترجم حرفهای یا شخصی انجام شود که به متن مبدا تسلط دارد. در غیر این صورت، خطر سرقت علمی وجود دارد. برای اجتناب از سرقت علمی باید اقدامات زیر را انجام داد:
انجام تخصصی پارافرایز متن در نیتیو پیپر
| |
وب : | |
پیام : | |
2+2=: | |
(Refresh) |
متن دلخواه شما
|
|