نوشته شده توسط : مهرداد

چاپ مقاله isi تضمینی برای مرکز تحقیقاتی اوج دانش فقط یک شعار نیست. برای انجام یک کار تضمینی روال‌های مختلفی وجود دارد. شفافیت فرآیند کار، علمی بودن، پاسخگویی مسئولانه و پیگیری ۴ اصل اساسی در انجام تضیمینی چاپ مقاله هستند.

شفافیت در فرآیند چاپ مقاله isi تضمینی

گروه تحقیقاتی اوج دانش برای حفظ و رعایت اصول شفاف بودن فرآیند چاپ مقاله isi تضمینی در قدم اول به دانشجویان متقاضی چاپ مقاله isi  فهرستی از مجلات معتبر isi را که مورد تایید وزارت علوم، دانشگاه آزاد و وزارت بهداشت هستند را معرفی می‌نماید. معمولاً مجلات معرفی شده متناسب با رشته متقاضی هستند و سعی می‌گردد مجله‌ای تخصصی معرفی گردد.

در قدم بعدی، این فرصت به متقاضی چاپ مقاله داده می‌شود تا به بررسی مجدد اعتبار مجلات معرفی شده بپردازد. واقعیت این است که دیدگاه و نظر اساتید دانشگاه و معاونت پژوهشی دانشگاه نسبت به یک مجله بسیار حائز اهمیت است. چه بسا اتفاق افتاده است که مجله مورد تایید وزارتین و دانشگاه آزاد بوده ولی استاد راهنمای دانشجو مجله را مورد پذیرش قرار نداده است.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 51
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 30 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

 چاپ مقاله حقوق یکی دیگر از خدمات پژوهشی موسسه اوج دانش می­ باشد. موسسه اوج انش با توجه به نیاز دانشجویان رشته حقوق، در تمامی گرایش های این رشته اقدام به ارایه مشاوره پژوهشی در حیطه پذیرش و چاپ مقاله می‌­نماید. همین دلیل این موسسه با همکاری بهترین پژوهشگران حیطه علم حقوق اقدام به همکاری با دانشجویان در زمینه پذیرش و چاپ مقاله حقوق، انتخاب و معرفی مجله، یا همکاری در زمینه انجام اصلاحات مورد نیاز کرده است. دانشجویان عزیز می‌توانند برای چاپ مقاله خود در مجلات خارجی و ترجمه نیتیو مقاله خود از خدمات مرکز اوج دانش استفاده نمایند. همکاران رشته حقوق موسسه اوج دانش تاکنون به مشاوره انتخاب مجله، ترجمه نیتیو، و پذیرش و چاپ مقالات بسیار زیادی پرداخته­‌اند. بسیاری از مقالاتی که تاکنون از طرف دانشجویان به این مرکز ارسال شده عمدتاً با هدف چاپ در مقالات ISI و ISC و یا اسکوپوس و مجلات علمی پزوهشی داخلی بوده است و درصد بسیار بالایی از آنها نیز موفق به چاپ در مجلات هدف شده‌اند.

همچنین برخی دانشجویانی که از پذیرش مقاله خود و کیفیت آن اطمینان ندارند می­توانند مقاله خود را برای انجام داوری به موسسه اوج دانش ارسال نمایند تا تحت نظر همکاران علمی این موسسه نقاط ضعف و قوت آنها مشخص شده و در صورت لزوم تغییرات لازم انجام شود.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 48
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 30 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

 

  •  

    تنظیم قرارداد کتاب

    در اولین مرحله چاپ کتاب قراردادی بین نارون و متقاضی ثبت خواهد شد.

  •  

    صفحه آرایی و تایپ کتاب

    متن آماده شده توسط تایپیست‌ها تایپ می‌شود.

  •  

    انتخاب عنوان کتاب

    عنوان مناسبی برای کتاب انتخاب می‌شود.

  •  

    طراحی جلد کتاب

    طرح جلد توسط تیم طراحی نارون انجام می‌گیرد.

  •  

    دریافت فیپا برای کتاب

    فیپای کتاب دریافت و ثبت می‌شود.

  •  

    دریافت مجوزهای لازم برای کتاب

    پس از صدور فیپا مجوزهای لازم از وزارت ارشاد گرفته می‌شود.

  •  

    تهیه فیلم، زینک متن و جلد کتاب

    برای کتاب‌های چاپ افست زینک تهیه می‌شود.

  •  

    چاپ متن و جلد کتاب

    پس از تهیه زینک کتاب برای چاپ به چاپخانه ارسال می‌شود.

  •  

    انتخاب سلفون و یووی

    پوششی مناسب و مقاوم برای جلد کتاب انتخاب می‌شود.

  •  

    صحافی کتاب

    آخرین بخش چاپ کتاب صحافی و آماده سازی آن است.

     

    وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 49
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 29 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

مولفان یا مترجمان از زمانی‌ که تصمیم می‌گیرند تا کتابی را ترجمه یا تالیف کنند تا زمانی که کتاب را به مرحله چاپ برسانند می‌بایست برنامه مدونی را داشته باشند. زمان‌بندی در نگارش یا ترجمه کتاب بسیار مهم و اساسی است. در حقیقت، زمان به مثابه سرمایه است. هرچقدر مولفان یا مترجمان در نوشتن یا ترجمه کتابی اهما‌ل‌کاری کنند و آن را طولانی‌تر کنند، به همان قدر چه از نظر مادی و چه از نظر معنوی ضرر خواهند دید. امروزه نگارش و ترجمه کتاب صرفاً یک کار به اصطلاح دلی و معنوی نیست. هزینه و زمانی که مترجم یا مولف برای نگارش و یا ترجمه یک کتاب صرف می‌کند سرمایه بزرگی محسوب می‌شود و به لحاظ عقلی نمی‌توان این سرمایه را نادیده انگاشت. هر مولف یا مترجمی علاوه بر انگیزه‌های دیگر، انگیزه درآمدزایی از کتاب خود را نیز دارد. این درآمدزایی در کنار هزینه‌هایی قرار می‌گیرد که مولف یا مترجم برای چاپ کتاب انجام خواهد داد.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 53
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 29 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

برای بسیاری از مترجمان حین تصمیم‌گیری برای ترجمه یک کتاب این سوال پیش می‌آید که چگونه بدانیم کتابی قبلا ترجمه نشده است؟ برای پاسخ یه این سوال سعی کردیم در این مطلب روشی را ارایه کنیم. ترجمه و چاپ مجدد یک کتاب در شرایطی خاص ایرادی ندارد. اگر کتابی قبلاً توسط مترجم ضعیفی ترجمه شده و محتوای کتاب به گونه‌ای است که نمی‌توان از آن استفاده خاص نمود بهتر اینست که کتاب ترجمه مجدد شود. در این حالت هیچ نیازی به کسب اجازه از مترجم قبلی نیست و می‌باید صرفاً از مولف اصلی کتاب اجازه دریافت نمود. حتی کسب اجاز از ناشر داخلی نیز مورد نیاز نیست. در حالت بعدی، برخی مترجمان وجود دارند که نام آنها در حوزه ترجمه تبدیل به یک برند شده است. به گونه‌ای که ترجمه‌های وی بسیار باکیفیت و فوق‌العاده خوب است. در این حالت، ناشران معمولاً با بکارگیری چنین مترجمانی سعی می‌کنند کتاب را با ترجمه آنها روانه بازار کنند. یقیناً ترجمه این مترجم با سایر ترجمه‌های موجود در بازار تفاوتهای زیادی خواهد داشت. در هر صورت، اگر کتابی که شما در حال ترجمه آن هستید جزو این دوحالت مطرح شده نیست، آنگاه میتوانید از روشی که در اینجا مطرح شده است استفاده کنید تا مطمئن شوید که کتاب قبلاً ترجمه نشده است.

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 46
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 29 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

بسیاری از مولفین هنگام اتمام اولین کار خود برای چاپ کتاب با این سوال مواجه می شوند که اکنون قیمت چاپ کتاب چقدر است؟ و می بایست چقدر برای آن هزینه کنند. بسیاری از مولفین چاپ کتاب خود را با عقد قراردادی از سوی برخی سازمانها و ناشران به صورت رایگان چاپ می کنند و در قبال آن تعهد می‌دهند که موسسه یا ناشر را در حقوق مادی و معنوی حاصل از فروش کتاب شریک می‌کند اما وقتی که مولف خود برای پرداخت هزینه‌ها اقدام می‌کند به این کار خود انتشاری یا self-publishing گفته می‌شود که در آن مولف می‌بایست تمام هزینه‌های مربوط به چاپ کتاب را متقبل شود و در قبال آن نیز، انتشارات هیچگونه حقوق و مزایایی در قبال فروش کتاب نخواهد داشت مگر اینکه بند و تبصره خاصی بین مولف و ناشر در قرارداد باشد. در این مطلب، به ذکر و شفاف‌سازی اینکه قیمت چاپ کتاب چقدر است؟ خواهیم پرداخت.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.

 



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 28 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

ازدواج در تمامی جوامع، رسمی مهم تلقی می‌شود. ازدواج و رابطه زناشویی منبع حمایت، صمیمیت و لذت انسان است. از طرفی ازدواج سبب پیدایش همکاری، همدردی، علاقه، مهربانی، بردباری و مسئولیت‌پذیری نسبت به خانواده خواهد بود. تغییرات تکنولوژی، فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی در تغییر کارکرد اولیه ازدواج که شامل عشق، محبت و صمیمیت بین زن و شوهر است، نقش اساسی داشته است. با توجه به چنین اهمیتی که ازدواج دارد، بررسی کیفیت ازدواج و مفاهیم موجود در آن بسیار مهم می‌باشد. یکی از اصلی‌ترین مقاهیم موجود، بی‌ثباتی در ازدواج می‌باشد. بی‌ثباتی در ازدواج می‌تواند ناشی از طلاق، از هم پاشیدگی زناشویی، قطع روابط زناشویی، ترک کردن، و غیره باشد. بی‌ثباتی ازدواج از عوامل درون فردی و بین فردی متعددی نشات می‌گیرد. مفهوم بی‌ثباتی ازدواج به عنوان گرایش زوج به طلاق اشاره دارد که این موضوع شامل دو حالت است: ۱- حالت شناختی (فکر کردن درباره این موضوع که آیا ازدواج‌شان در وضعیت دشواری قرار دارد یا فکر به وقوع پیوستن طلاق) ۲- حالت رفتاری (عملی که فرد در نتیجه احساسش و یا در گفتگو با همسرش درباره طلاق انجام میدهد). یکی از عوامل درون فردی بسیار مهم، باورهای ارتباطی بین زوجین است. مطالعات دیدگاه شناختی و ارتباطی در مسائل زناشویی و مطالعه عوامل موثر بر آن نشان داده‌اند که شناحت، تفکرات و باورها نقش زیادی در زندگی زناشویی و روابط زوج‌ها ایفا می کنند. در رویکرد شناخت درمانی بک، بر مفروضه‌ها و باورهای موجود در طرحواره‌های شناختی زن و شوهر تاکید شده است. به نظر بک وقتی طرحواره‌های شناختی تحت تاثیر تجریفات شناختی قرار می‌گیرند، حکم باورهای غیرمنطقی را پیدا می‌کنند و این باورهای افراطی و بسیار مطلق باعث می‌شوند نظام تفسیری زوج‌ها به صورت غیرمنطقی نادرست عمل کند.

 

سایت خرید پرسشنامه و پروتکل روانشناشی ایران تحقیق را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 46
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 28 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

بحث درباره ماهیت خرد دارای سابقه گسترده‌ای در میان فیلسوفان، متکلمان، شاعران و نویسندگان است، اما ورود آن به دنیای روانشناسی نسبتاً اخیر است. برخی معتقدند شاید تسلط فراگیر مکتب رفتارگرایی در اوایل پیدایش روانشناسی را بتوان به عنوان دلیل این سکوت ذکر کرد؛ در حالیکه عده‌ای نیز علت را کاستی‌های روش‌های علمی که بتوانند به طور کامل ماهیت متناقض و چندبعدی خردمندی کیفیت انسانی نادری است که به دشواری قابل مفهوم‌سازی و عملیاتی شدن است و ماهیت پیچیده آن برای مطالعه، پرهزینه و زمانبر است. با وجود چنین موانعی، روانشناسان بررسی این سازه چالشی را آغاز کرده‌اند. بررسی خردمندی به عنوان نقطه پایانی ایده‌آل تحول انسانی، انگیزه اصلی مطالعه در زمینه روانشناسی طول عمر و پیری‌شناسی بوده است که با بررسی‌های گسترده مفاهیم مرتبط با هوش در روانشناسی شناختی و کشف عملکرد مطلوب انسان در روانشناسی مثبت مصادف شده است.  در نوشته‌های اولیه روانشناختی، خردمندی به عنوان نقطه پایانی ایده‌آل تحول توصیف شده است. هال احتمالاً اولین روانشناسی است که به مفهوم خردمندی پرداخته است. او شکل‌گیری خردمندی در یک بزرگسال را با نگرش، آرامش فلسفی، بی‌طرفی و تمایل فرد به اصول اخلاقی مرتبط دانسته است. اریکسون نیز خردمندی را به عنوان نقطه پایانی مطلوب تحول هویت مطرح کرده است که از طریق تسلط بر تعدادی از بحران‌ها ـ و به طور خاص حل بحران یکپارچگی در مقابل ناامیدی ـ در طول زندگی فرد به دست می‌آید.

 

سایت خرید پرسشنامه و پروتکل روانشناشی ایران تحقیق را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 51
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 28 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

در بسیاری از موارد مشاهده می‌شود که پژوهشگران تمایل دارند فرایند نگارش مقاله خود را به سرعت به اتمام رسانده و آن را برای مجله ارسال نمایند. همین تعجیل سبب می‌شود که در بسیاری از موارد اشتباهات بسیار بارز و  در عین حال ساده‌ای در مقاله دیده شود. در مورد مقالات ایرانی اشتباهاتی مانند غلط‌های املایی، عدم تدوین مناسب، به هم خوردن جداول و موارد مشابه بسیار زیاد است و همین عامل سبب افزایش نرخ رد شدن یا ریجکت مقالات می‌شود. در این مطلب به بررسی چند مورد خواهیم پرداخت که بهتر است قبل از ارسال مقاله به مجله و به عنوان آخرین مرحله پژوهش شما در نظر گرفته شود. با نیتیو پیپر همراه باشید.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 52
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 27 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

آیا قصد افزایش شانس چاپ مقاله تان را دارید؟ مرکز پژوهشی اوج دانش با حدود دو دهه فعالیت در زمینه برگزاری همایش‌ها و سمینارها، فعالیت در حوزه پذیرش و چاپ مقالات، ترجمه تخصصی و نیتیو مقالات، ادیت علمی و ویراستاری مقالات خدمات ارزنده‌ای در حیطه پژوهش و تحقیق را به پژوهشگران، دانشجویان و اساتید ارایه نموده است. برحسب تجربه و سابقه کاری، این مرکز توانسته است در هریک از حیطه‌های علمی با کنار هم آوردن متخصص‌ترین نیروهای پژوهشی در رشته‌های مختلف به فرآیند چاپ و پذیرش مقالات پژوهشگران کمک شایانی نماید. در زیر به برخی از خدمات تخصصی مرکز اوج دانش اشاره می‌کنیم.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 27 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

در بسیاری از کتابها نوشته‌هایی دباره حقوق مادی نویسنده یا مترجم دیده‌ایم. نویسنده یا مترجم بعد از عقد قرار داد با ناشر، درباره عواید مادی آن با ناشر به تفاهم می‌رسد که این تفاهم حقوق مادی مولف یا مترجم را محفوظ می‌کند. در اصل یکی از مهمترین موارد و بندهای مربوط به قرارداد چاپ کتاب موارد مربوط به حقوق مادی مولف یا مترجم است. امروزه در بند حقوق مادی مترجم یا مولف پرکاربردترین نوع قرار داد درصدی است. بسیاری از مولفان تازه کار یا باتجربه با این سوال مواجه هستند که قرار داد درصدی در چاپ کتاب چگونه محاسبه می شود؟ در این مطلب با ذکر مثال به بیان دقیق قرارداد درصدی در قرارداد چاپ کتاب خواهیم پرداخت.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 52
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : پنج شنبه 25 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

در دهه گذشته، درگیری تحصیلی به دلیل جامعیت در توصیف انگیزه و یادگیری دانش‌آموزان و همچنین به‌عنوان یک عامل پیش‌بینی کننده قوی عملکرد، پیشرفت و موفقیت دانش آموزان در مدرسه، موردتوجه پژوهشگران و مربیان قرارگرفته است. درواقع بسیاری از مطالعات نشان داده است که درگیری بالاتر با نمرات و رفتار بهتر، اعتماد به‌ نفس بالاتر و سازگاری بیشتر در مدرسه همراه است. این سازه تصویر روشنی از پیشرفت و شکست تحصیلی دانش‌آموزان ارائه میدهد و به‌ عنوان مدل اولیه برای پیشرفت و شکست تحصیلی و درعین‌حال به‌عنوان امید بخش‌ترین رویکرد برای مداخله و جلوگیری از این پدیده در نظر گرفته‌ شده است. شورای تحقیقات ملی و موسسه پزشکی عقیده دارند دانش‌آموزان درگیر بیشتر در فعالیت‌های تحصیلی شرکت می‌کنند. آن‌ها همچنین تلاش، پافشاری و رفتارهای خودتنظیمی بیشتری برای رسیدن به اهداف خود نشان می‌دهند و خودشان را به چالش می‌کشند و از چالش و یادگیری لذت می‌برند. برای درگیری تحصیلی تعاریف متنوع و متفاوتی ارائه‌شده است؛ برخی پژوهشگران درگیری را به‌عنوان یک فرآیند در نظر گرفته‌اند درحالی‌که دیگران آن را به‌عنوان یک نتیجه مفهوم سازی کرده‌اند. با این‌وجود تمامی این تعاریف متنوع در چند مقوله مشترک هستند: ۱- درگیری یک میانجی مهم برای یادگیری است. ۲- درگیری یک سازه چندبعدی است. ۳- دانش‌آموزان هنگام انتقال از مقطع ابتدایی به راهنمایی، کاهش درگیری در فعالیت‌های یادگیری، از خود نشان می‌دهند.

 

سایت خرید پرسشنامه و پروتکل روانشناشی ایران تحقیق را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 55
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 23 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

پژوهشگران، اساتید و دانشجویان ایرانی می‌توانند برای دانلود لیست مجلات ایرانی آی اس آی ISI یا کلاریویت آنالیتیکس در سال ۲۰۱۸ از سایت نیتیو پیپر اقدام نمایند. موسسه ISI یا موسسه اطلاعات علمی (Institute for Scientific Information) در سال ۱۹۶۰ توسط یوجین گارفیلد از دانشگاه پنسیلوانیا تاسیس شد. این موسسه در سال ۱۹۹۲ به شرکت تامسون فروخته شد و این شرکت نیز در سال ۲۰۰۲ با شرکت رویترز ادغام شد و موسسه تامسون رویترز شکل گرفت.

برای سال‌های طولانی لیست مجلاتی که توسط موسسه ISI سابق و بعدها تامسون رویترز منتشر می‌شد به عنوان یک مرجع قابل اعتماد برای شناسایی مجلات علمی معتبر به کار می‌رفت. در سال ۲۰۱۶ شرکت تامسون رویترز بخش علمی خود را به شرکت کلاریویت آنالیتیکس (Clarivate Analytics) فروخت. بنابراین هم اکنون لیست مجلات معتبر ISI با نام جدید خود یعنی لیست مجلات کلاریویت آنالیتیکس منتشر می‌شود.

موسسه کلاریویت آنالیتیکس یا ISI سابق در هر سال هزاران مجله علمی را از سراسر دنیا مورد ارزیابی قرار می‌دهد و مجلاتی که معیارهای این موسسه را داشته باشند به لیست مجلات معتبر این موسسه راه پیدا می‌کنند. هم اکنون بیش از ۱۸ هزار مجله در لیست مجلات کلاریویت آنالیتیکس یا ISI فهرست شده است که برخی از آن‌ها که دارای اعتبار بالاتری هستند و ضریب تاثیر دارند در پایگاه وب آف ساینس (WoS) نمایه می‌شود.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 49
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 21 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

برای بسیاری از افرادی که قصد نگارش کتاب و چاپ کتاب را دارند اولین سوال این است که بعد از نگارش کتاب، چقدر طول می‌ کشد تا کتاب چاپ کنیم؟  منظور این است که بعد از آماده شدن فایل اصلی یک کتاب، چقدر زمان لازم است تا کتاب به مرحله چاپ برسد. مدت زمان تقریبی چاپ کتاب بستگی به عوامل مختلف دارد. در این مطلب سعی می‌کنیم تا عوامل تاثیرگذار در مدت زمان چاپ کتاب را ارایه کنیم.

چقدر طول می‌ کشد تا کتاب چاپ کنیم؟

۱- فایل نهایی کتاب چقدر آماده است؟

میزان آماده بودن فایل نهایی کتاب، در مدت زمان تقریبی چاپ کتاب بسیار مهم است. گاهاً فایل‌هایی که بدست ما می‌رسد حتی اصول اولیه صحیح تایپ جملات و کلمات را رعایت نکرده‌اند. متن ارسالی پر از اشکالات و اشتباهات تایپی است و نمودارها، جداول و عکس‌های موجود در فایل کتاب، اشکالات اساسی دارند. چنین فایل‌هایی قبل از چاپ نیاز به بررسی‌های نگارشی و فنی بسیار زیادی دارند که طبیعتاً مدت زمان چاپ کتاب را طولانی‌تر می‌کنند.

۲- تا چه حد مولف کتاب، اصول نگارشی و اخلاق علمی را در فایل آماده‌ شده رعایت کرده است؟

برخی از نویسندگان، برای اینکه کار ترجمه یا نگارش کتاب را سریع آماده کنند، متاسفانه احتمالاً به کپی از سایر کتابها و یا حذف بخش‌های اعظمی از کتاب اصلی در کار ترجمه کتاب می‌پردازند به صورتی که حذف این میزان از کتاب در ترجمه ضربه مهلکی به علمی بودن کتاب و انسجام آن می‌زند. این اشکالات وقت بسیار زیادی را در فرآیند چاپ کتاب می‌گیرند.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 46
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 21 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

این روز‌ها اصطلاح مگا ژورنال در مباحث مرتبط با انتشارات آکادمیک زیاد شنیده می‌شود، اما براساس چه تعریفی یک نشریه مگا ژورنال نامیده می‌شود؟ ویژگی اصلی مگا ژورنال ها این است که مجموعه‌ متنوعی از پژوهش‌ها را بدون قضاوت درباره‌ اهمیت‌شان، صرفاً با توجه به مستدل بودن‌شان، منتشر می‌کنند. مگا ژورنال های معروفی که هم اکنون اعتبار زیادی دارند عبارتند از PLOSONE ،Scientific Reports و PeerJ. برای آشنایی بیشتر با مگا ژورنال ها با نیتیو پیپر همراه باشید.

مگا ژورنال ها چه ویژگی‌هایی دارند؟

اصطلاح مگا ژورنال ها در مباحث مرتبط با انتشارات آکادمیک به کار می‌رود، و عموماً به ژورنال‌هایی اطلاق می‌شود که معیارهای زیر را برآورده می‌کنند:

۱- سردبیران مجلات، مقاله‌ها را بر اساس مستدلات علمی قضاوت می‌کنند نه اهمیت و تاثیرگذاری‌شان. یعنی اینکه اگر مجله از نظر روش شناختی و رعایت اصول علمی نگارش مشکلی نداشته باشد، صرف‌نظر از موضوع و اهمیت آن چاپ می‌شود.

۲- دامنه علمی گسترده‌ای را پوشش می‌دهند برای مثال، ژنتیک، علوم اجتماعی، پزشکی و …

۳- مدل دسترسی آزاد یا Open Access دارند. یعنی معمولاً هزینه‌های فرایند بررسی و انتشار مقاله از نویسندگان مقالات دریافت می‌شود و در عوض مقاله به رایگان در اختیار خوانندگان قرار می‌گیرد.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 48
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 20 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

چاپ مقاله مهندسی برق توسط تیم تخصصی موسسه پژوهشی اوج دانش انجام می‌پذیرد. این موسسه با سابقه چندین ساله در حوزه پذیرش و چاپ مقاله مهندسی برق آماده ارائه خدمات پژوهشی به دانشجویان رشته مهندسی برق می‌باشد. تیم تخصصی موسسه در این حوزه متشکل از دانشجویان دکتری در گرایش‌های مختلف است که تاکنون کار پذیرش و چاپ صدها مقاله را به انجام رسانیده و دوره‌های مختلف پژوهشی در دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی برگزار کرده‌اند.

با توجه به موارد گفته شده، دانشجویان رشته مهندسی برق در گرایش‌های مختلف آن می‌توانند ضمن تماس با موسسه از خدماتی که این گروه می‌تواند به آنان ارائه دهد استفاده نمایند. این خدمات در حوزه‌های مختلف ترجمه نیتیو، شبیه‌سازی مقاله و کارهای نرم‌افزاری، ادیت تخصصی مقاله، فورمت بندی مقاله، انتخاب مجله و ارسال مقاله به مجلات را انجام می‌دهد.

 

 سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 20 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

چاپ مقاله مهندسی برق توسط تیم تخصصی موسسه پژوهشی اوج دانش انجام می‌پذیرد. این موسسه با سابقه چندین ساله در حوزه پذیرش و چاپ مقاله مهندسی برق آماده ارائه خدمات پژوهشی به دانشجویان رشته مهندسی برق می‌باشد. تیم تخصصی موسسه در این حوزه متشکل از دانشجویان دکتری در گرایش‌های مختلف است که تاکنون کار پذیرش و چاپ صدها مقاله را به انجام رسانیده و دوره‌های مختلف پژوهشی در دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی برگزار کرده‌اند.

با توجه به موارد گفته شده، دانشجویان رشته مهندسی برق در گرایش‌های مختلف آن می‌توانند ضمن تماس با موسسه از خدماتی که این گروه می‌تواند به آنان ارائه دهد استفاده نمایند. این خدمات در حوزه‌های مختلف ترجمه نیتیو، شبیه‌سازی مقاله و کارهای نرم‌افزاری، ادیت تخصصی مقاله، فورمت بندی مقاله، انتخاب مجله و ارسال مقاله به مجلات را انجام می‌دهد.

 

سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 20 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

اگر تاکنون به برخی کتاب‌ها دقت کرده باشید، بر روی جلد آنها به جای مولف، گردآورنده درج شده است و یا ترکیبی از گردآوری و تالیف نوشته شده اما بر روی برخی کتابهای دیگر صرفاً نویسنده یا مولف درج می‌شود. تاکنون شاید برایتان سوال بوده باشد که بلاخره مولف یا گردآورنده‌؟ چرا برخی از به وجود آورنده‌گان کتاب خود را گردآوری شده و برخی دیگر خود را تالیفی نامگذاری می‌کنند. چه تفاوتهایی بین این دو وجود دارد؟ در این مطلب سعی خواهیم کرد تفاوتهای اثر گردآوری شده و تالیفی یا گردآوری و تالیف را مطرح نماییم.

تفاوت اثر گردآوری شده و اثر تالیفی

برحسب اصول تالیف کتاب که بسیاری از مجامع علمی بر روی آنها توافق نظر دارند دو واژه گردآوری و تالیف بایکدیگر تفاوت دارند و هرکدام به یک نوع اثر خاص گفته می‌شود و افرادی که یکی از آنها را بر روی کتاب خود درج می‌کنند یقیناً پیامی را به خوانندگان خود انتقال می‌دهند. بنابراین، انتخاب واژه مولف یا گردآورنده برحسب سلیقه فرد یا انتشارات کتاب نیست.

نکته دوم اینکه اثر گرداوری شده و اثر تالیفی تفاوتهایی با یکدیگر دارند. وقتی فردی کتابی را به وجود می‌آورد تنها در شرایطی می‌تواند به آن یک اثر تالیفی اطلاق کند که حداقل یک درصد (۱%) منابع مورد استفاده در آن کتاب نتیجه پژوهش‌های خود وی باشد. به این منظور که وقتی فردی ادعای تالیف کتابی را دارد باید سوابق او نشان دهد که وی چه سابقه‌ علمی در حیطه بحث کتاب دارد.

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 58
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : پنج شنبه 18 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

 

رشته کشاورزی و گرایش‌های مختلف آن یکی از قوی‌ترین رشته‌ها در حوزه پژوهش در ایران به شمار می‌رود. با توجه به اینکه مقالات پژوهشگران ایرانی در حوزه کشاورزی در مجلات معتبر دنیا چاپ می‌گردد، همین موضوع سبب افزایش انتظارات از دانشجویان این رشته برای ارائه پژوهش‌های قابل قبول شده است. این تیم متشکل از دانشجویان و استاتید رشته کشاورزی در گرایش‌های مختلف و همچنین متخصصان آماری است. با توجه به توانایی تیم پژوهشی کشاورزی موسسه پژوهشی اوج دانش، این گروه آمادگی دارد تمامی خدمات مرتبط با اصلاح داوری مقاله، رفع مشکلات آماری، ترجمه نیتیو، پذیرش و چاپ مقاله و ارسال مقاله مهندسی کشاورزی را به دانشجویان ارائه دهد. همچنین ذکر این نکته ضروری است که به دلیل تجربه چند ساله و همکاری در اخذ پذیرش و چاپ صدها مقاله توسط این گروه، چاپ مقاله کشاورزی به صورت تضمینی و قطعی انجام می‌گیرد.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 17 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

وقتی قرار است که کتابی را ترجمه کنید اولین سوالی که به ذهنتان متبادر می‌شود این است که چگونه کتاب ترجمه کنیم؟ ترجمه کتاب یک کار خلاقته و هنری است که شامل انتقال آثار خلاقانه مانند رمان، شعر، تاریخ و فلسفه و …. از یک زبان به زبان دیگر است. وقتی قرار است کتابی را ترجمه کنید اولین چیز آن است که بدانید شاید مولف یک کتاب فردی بسیار فرهیخته باشد و یا از لحاظ علمی و دانشگاهی در سطح بالایی است. همین توجه به این مساله کوچک موجب می‌شود که شما دید جدیدتری نسبت به ترجمه پیدا کنید. اینکه در ترجمه اثر چنین فردی، چقدر باید دقیق و متخصص باشید. در زیر به برخی از اصول اصلی ترجمه کتاب اشاره می‌کنیم.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 52
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 16 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

تالیف کتاب یکی از دشوارترین فعالیتهای علمی است. معمولاً افراد با در نظر گرفتن یک حوزه تخصصی به تالیف کتاب می‌پردازند. ساختاردهی و پیدا کردن نقطه شروع و پایان در کار تالیف کتاب همیشه کار دشوار و سختی است. البته بسیاری از کتابهایی که هم اکنون با نام تالیف در بازار کتاب هستند در اصل یک کار گردآوری شده است. زیرا گردآورنده در آن حول یک موضوعی خاص به گردآوری مطالب و متون می‌پردازد اما کار تالیفی معمولاً جامع تر از کارگردآوری است و در آن مولف از دانش و تخصص خود نیز درباره حوزه مورد نظر استفاده کرده و مطالبی را ارایه می‌کند. در تالیف کتاب، خوانندگان معمولاً با تجارب شخصی مولف و نظرات جدید وی روبرو می‌شوند که این نظرات قبلاً از طریق پژوهش‌ها و تحقیقات خود مولف به تایید رسیده است؛ این نقطه، دقیقترین و ظریفترین تفاوت کارگردآوری و تالیف است.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 56
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 16 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

رشته‌های مرتبط با علوم پزشکی در زمینه پژوهش جزو پیشروترین علوم دنیا به شمار می‌روند و معتبرترین مجلات علمی دنیا در این حوزه‌ها فعالیت دارند. به همین دلیل افرادی که در این رشته‌ها به تحصیل می‌پردازند، ملزم به آشنایی با روش‌های پژوهشی و ارائه پروژه‌های پژوهشی قوی می‌باشند. در این میان به دلیل ماهیت تخصصی پژوهش و همچنین مهارت‌های بسیاری که در این مسیر نیاز است، امکان اینکه یک فرد بتواند تمامی فرآیندهای کار پژوهشی را به تنهایی انجام دهد وجود ندارد. به همین منظور در بسیاری از کشورهای جهان موسساتی وجود دارند که به ارایه خدمات در حوزه پژوهش به پژوهشگران می‌کنند.

بر همین اساس موسسه پژوهشی اوج دانش با تشکیل گروهی از پژوهشگران برجسته، به ارائه خدمات پژوهشی در چاپ مقاله پزشکی و دندانپزشکی می‌پردازد.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 51
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 15 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

حسابداری یکی از رشته‌های پرمتقاضی دانشگاهی در ایران است و بنابر آمارها این رشته بیشترین تعداد دانشجویان را در بین تمامی رشته‌های دیگر دارد. دلیل این امر وجود شرایط کاری مناسب برای این رشته است. از این رو موسسه پژوهشی اوج دانش نیز تیمی از پژوهشگران خبره را جهت پذیرش و چاپ مقاله حسابداری و تسهیل فرآیند آن تشکیل داد. این تیم متشکل از پژوهشگران برتر است که با شناخت مجلات معتبر در این حوزه به ارسال، دریافت پذیرش و چاپ مقالات بسیار متعدد در رشته حیابداری و گرایش‌های آن پرداخته‌اند.

بنابراین دانشجویان رشته حسابداری که تمایل دارند در طول فرایند پذیرش و چاپ مقاله حسابداری خود از مشاوره‌های تخصصی پژوهشگران اوج دانش استفاده نمایند و پس از آن نیز مشاوره‌هایی در جهت ترجمه نیتیو و نگارش کاورلتر دریافت نمایند می‌توانند ضمن تماس با موسسه پژوهشی اوج دانش از این خدمات استفاده نمایند.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 55
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 14 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

 

رمان یا داستان بلند که معادل انگلیسی آن Novel است متنی روایتگر و داستانی است که در قالب نثر نوشته می‌شود. اولین اشاره رمان در قرن ۱۸ عمدتاً به داستان‌های کوتاه بود. تقریباً از دو قرن پیش تاکنون تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شده است. واژه رمان عمدتاً به داستان‌‌هایی با مضمون عشق و خیانت و توطئه اطلاق می‌گردید که هم اکنون با محتوای مختلفی از جمله تاریخی، جنگی و … نوشته می‌شود. واژه رمان در اصل یک کلمه فرانسوی می‌باشد.

چاپ کتاب رمان

امروزه افراد بسیاری در دنیا رمان می‌خوانند و در ذهن خود نگارش یک رمان را می‌پرورانند. پر واضح است که نگارش رمان کاری بسیار تکنیکی و تخصصی است اما ذوق و قریحه و استعداد به نوشتن در این حیطه به قدری اهمیت دارد که می‌تواند بحث تکنیک را تحت پوشش خود قرار دهد.

واقعیت این است که بسیاری از نویسندگان بزرگ هیچ آموزشی در باب نحوه نگارش رمان ندیده‌اند و علی‌رغم آن توانسته‌اند رمان‌ها و آثار بسیار بزرگی را به وجود آورند.

نوشتن کتاب رمان در ایران علاقمندان بسیاری دارد و نویسندگان آن با هزاران مشکلی که روبروی خود می‌بیننند، می‌نویسند و آموزش و تجربه حاصل می‌کنند. واقعیت این است تا زمانی که شما ننویسید و توجه مخاطبان را به خود جلب نکنید نمی‌توانید در این حیطه پیشرفتی نمایید.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 54
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 14 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

رمان یا داستان بلند که معادل انگلیسی آن Novel است متنی روایتگر و داستانی است که در قالب نثر نوشته می‌شود. اولین اشاره رمان در قرن ۱۸ عمدتاً به داستان‌های کوتاه بود. تقریباً از دو قرن پیش تاکنون تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شده است. واژه رمان عمدتاً به داستان‌‌هایی با مضمون عشق و خیانت و توطئه اطلاق می‌گردید که هم اکنون با محتوای مختلفی از جمله تاریخی، جنگی و … نوشته می‌شود. واژه رمان در اصل یک کلمه فرانسوی می‌باشد.

چاپ کتاب رمان

امروزه افراد بسیاری در دنیا رمان می‌خوانند و در ذهن خود نگارش یک رمان را می‌پرورانند. پر واضح است که نگارش رمان کاری بسیار تکنیکی و تخصصی است اما ذوق و قریحه و استعداد به نوشتن در این حیطه به قدری اهمیت دارد که می‌تواند بحث تکنیک را تحت پوشش خود قرار دهد.

واقعیت این است که بسیاری از نویسندگان بزرگ هیچ آموزشی در باب نحوه نگارش رمان ندیده‌اند و علی‌رغم آن توانسته‌اند رمان‌ها و آثار بسیار بزرگی را به وجود آورند.

نوشتن کتاب رمان در ایران علاقمندان بسیاری دارد و نویسندگان آن با هزاران مشکلی که روبروی خود می‌بیننند، می‌نویسند و آموزش و تجربه حاصل می‌کنند. واقعیت این است تا زمانی که شما ننویسید و توجه مخاطبان را به خود جلب نکنید نمی‌توانید در این حیطه پیشرفتی نمایید.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 49
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 14 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

مؤسسهٔ اطلاعات علمی یا ISI (به انگلیسی: Institute for Scientific Information) مؤسسه‌ای با تمرکز بر علم‌سنجی و انتشارات علمی است که در سال ۱۹۶۰ توسط یوجین گارفیلد تأسیس شد. این مؤسسه توسط مؤسسهٔ علمی تامسون در سال ۱۹۹۲ خریداری و به‌عنوان Thomson ISI شناخته شد و اکنون نیز با نام Thomson Scientific شناخته می‌شود. مؤسسه اطلاعات علمی بخشی از شرکت Thomson Reuters است. این پایگاه هزاران مجله در رشته‌های مختلف از کشورهای مختلف جهان دارد. چاپ مقاله در مجلات ISI امتیازات بسیار زیادی را برای پژوهشگران دربر دارد.

 

ادامه مطلب را در سایت چاپ مقاله و پذیرش مقاله اوج دانش را مشاهده کنید



:: بازدید از این مطلب : 56
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : پنج شنبه 11 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

موسسه نیتیو پیپر در جهت تسهیل دسترسی دانشجویان، اساتید، پژوهشگران و عموم مردم به خدمات ترجمه با کیفیت، ترجمه فرانسه به فارسی و فارسی به فرانسه را ارئه می‌دهد. هم اکنون تعداد زیادی دانشجوی ایرانی در کشور فرانسه به تحصیل در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری مشغول‌اند. تعداد دانشجویانی که فرانسه را برای طی کردن دوره فرصت مطالعاتی خود انتخاب می‌کنند نیز در سال‌های اخیر افزایش چشمگیری داشته است. بنابراین ارائه خدمات ترجمه برای این نیاز رو به افزایش ضروری است.

زبان فرانسه یکی از زبان‌های برجسته و با تعداد جمعیت زیاد است. تا اوایل قرن بیستم زبان فرانسه زبان اول دنیا بود. بیشتر متون علمی، ادبی، تجاری، اقتصادی و سیاسی برجای مانده از قرون ۱۹ و اوایل قرن ۲۰ به زبان فرانسوی نگاشته شده‌اند. در ایران نیز تا قبل از دهه ۱۹۲۰ زبان فرانسه جایگاه ویژه‌ای داشت و حتی در بسیاری از مدارس ایران این زبان تدریس می‌شد. هم اکنون نیز این زبان دارای اهمیت بین‌المللی است و بنابراین تقاضا برای ترجمه متون فرانسه به فارسی و بالعکس نیز بسیار زیاد است.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 59
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 10 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

شاید شما نیز جزو آندسته از افرادی باشید که که علی‌رغم خواندن کتاب رمان‌های متعدد، تصمیم گرفته باشید رمانی را بنویسید اما نمی‌دانید چگونه شروع کنید. در اینجا ۷ توصیه مهم از رمان نویسان بزرگ دنیا برای شما ارایه خواهیم نمود تا شاید گره از کار شما گشوده شود. نوشتن اولین رمان معمولاً چالشی بسیار بزرگ است که تصاویر و اتفاقات مبهم و تیره و تاری در ذهن نویسنده از آینده کتابی که در حال نگارش است به وجود خواهد آورد. در بسیاری از افراد، خواندن رمانهای متعدد این انتظار را به وجود می‌آورد که اگر آنها شروع به نوشتن یک رمان کنند، یقیناً خیلی راحت بتوانند از عهده کار برآیند؛ اما باید در همین قدم اول به افرادی که قصد نوشتن رمان دارند بگوییم لزومی ندارد اگر شما یک عمر موسیقی گوش کرده‌اید، شروع به نواختن یک از آلات موسیقی بکنید قبل از اینکه آموزشی دیده باشید. توصیه‌های مهمی که در اینجا مطرح خواهد شد نیز صرفاً بخشی از آموزش‌های تاثیرگذاری است که در حین فرآیند تمرین برای نگارش، بسیار مفید و موثر خواهند بود.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 50
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 10 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

در بیشتر مقالات علمی که هر ساله به چاپ می‌رسند، تعدادی جدول، شکل، نمودار، تصویر یا نقشه وجود دارد. بسیاری از مجلات برای گزارش چنین مواردی سخت‌گیری زیادی دارند. نحوه گزارش جداول و کیفیت تصاویر استفاده شده بسیار مهم هستند و باید توسط پژوهشگران با دقت انتخاب شوند. در این مطلب جامع نحوه گزارش جداول و تصاویر در مقاله را شرح خواهیم داد. با نیتیو پیپر همراه باشید.

توضیحات کلی درباره نحوه گزارش جداول و تصاویر در مقاله

با استفاده از تصاویر و جداول، اطلاعاتی که توصیف‌شان در قالب متن مشکل است به‌سرعت و سهولت انتقال داده می‌شوند. بسیاری از خواننده‌ها صرفاً به آیتم‌هایی که در قالب تصویر نمایش داده می‌شود توجه می‌کنند و ممکن است متن اصلی مقاله را نخوانند. بنابراین، مطمئن شوید که آیتم‌های نمایش‌ داده‌ شده مستقل از متن هستند و به‌روشنی نتایج مهم مقاله را انتقال می‌دهند.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 60
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 8 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

رشته مهندسی برق یکی از پیشروترین رشته‌های علمی در ایران است. سطح بالای آموزش و پژوهش در این رشته سبب شهرت دانشگاه‌های ایرانی در جهان شده است. به دلیل نیاز به ترجمه متون و مقالات فارسی به زبان‌های خارجی و ترجمه کتب و مقالات جدید برق به زبان فارسی، موسسه نیتیو پیپر خدمات ترجمه تخصصی برق را به دانشجویان، اساتید و پژوهشگران این رشته در کمترین زمان و با بالاترین کیفیت ارئه می‌دهد.

یکی از اصول اولیه در ترجمه، تسلط مترجم به زبان مبدا و مقصد است. به دلیل اینکه در رشته‌های علمی از اصطلاحات تخصصی بسیاری استفاده می‌شود، آشنایی مترجم با این اصطلاحات نیز ضروری است. بنابراین در ترجمه چنین متونی مترجم باید در رشته مربوطه تحصیل کرده باشد یا به مدت طولانی متون مرتبط با آن رشته را ترجمه کرده باشد. موسسه نیتیو پیپر نیز در جذب همکاران خود دقیقاً این دو عامل را بررسی می‌کند تا کیفیت ترجمه نهایی تضمین شود.

همکاران ما در موسسه نیتیو پیپر شامل دو گروه هستند. گروه نخست اساتید و دانشجویان رشته مهندسی برق هستند که در حال تدریس یا تحصیل در مقطع دکتری در دانشگاه‌های خارج از ایران هستند. دسته دوم افرادی هستند که در رشته مترجمی زبان تحصیل کرده‌اند و در چند سال اخیر بر روی ترجمه متون مربوط به رشته برق کار کرده‌اند. تسلط به اصطلاحات و منابع رشته برق و تسلط به زبان‌های خارجی نتیجه بسیار عالی را در اختیار شما قرار خواهد داد.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 55
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 7 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

با پیشرفت روز افزون صنعت ترجمه دنیای جدیدی از ادبیات سراسر جهان برایمان گشوده شده است. به این ترتیب ما قادر شده‌ایم به متونی دسترسی پیدا کنیم که آنها در قالب زبانهای دیگر دور از دسترس ما بوده‌اند. با این حال، مسائل مختلفی نیز در این صنعت وجود دارد و نیاز است تا به برخی از ابهامات پاسخ داده شود یکی از مهمترین سوالاتی که وجود دارد این است که هنگام خواندن کتاب ترجمه شده چه چیزهایی از دست می دهیم؟ در این مطلب به واکاوی این مطلب و عناصری که احتمالاً در خواندن کتاب آنها را از دست می‌دهیم، می‌پردازیم.

هنگام خواندن کتاب ترجمه شده چه چیزهایی از دست می دهیم؟

مساله‌ موجود در ترجمه متون این است که زبان ترجمه شده با زبان اصلی مورد استفاده در متن کتاب (زبان نویسنده) تفاوت دارد. مفاهیم، واژگان، معنای و کلمات معمولاً تاریخچه ای در هر زبان دارند و همین مساله پیچیدگی‌های کار را برای ترجمه زیاد میکند. در ترجمه مواقعی وجود دارد که برخی لعات غیرقابل ترجمه می‌شوند و برخی ساختارهای گرامری و زبانی، و ظرفیت‌های زبانی غیرقابل تبدیل به زبان دیگری هستند. در کنار همه اینها کلمات کوچه بازاری و کاملاً مختص به یک منطقه را نیز داریم! تمامی این موارد گواهی است بر این که کار ترجمه یک کار بسیار هیجان‌انگیز و و شبیه یک فعالیت ماجراجویانه است و در این ماجراجویی، عناصری قربانی خواهند شد.

هرچند علم ترجمه اینک یک علم آماتور نیست و در دانشگاه‌ها رشته‌ای با عنوان مترجمی زبان تاسیس شده و در کل دنیا تدریس می‌گردد، اما بسیاری از تئوری‌های موجود در ترجمه بر این اذعان می‌دارند که ترجمه دقیق یک کتاب کاری غیرممکن است. برخی از احساسات و فضاها در کار ترجمه نمیتواند به درستی منتق شود اما کار باید بر این متمرکز شود که نیت و هدف دقیق نویسنده منتقل شود. در زیر به ۳ عنصر اصلی که در هر کار ترجمه‌ای احتمال دارد منتقل نشود و خوانندگان آن را از دست دهند اشاره می‌کنیم.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 52
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 6 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

ازدواج در تمامی جوامع، رسمی مهم تلقی می‌شود. ازدواج و رابطه زناشویی منبع حمایت، صمیمیت و لذت انسان است. از طرفی ازدواج سبب پیدایش همکاری، همدردی، علاقه، مهربانی، بردباری و مسئولیت‌پذیری نسبت به خانواده خواهد بود. تغییرات تکنولوژی، فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی در تغییر کارکرد اولیه ازدواج که شامل عشق، محبت و صمیمیت بین زن و شوهر است، نقش اساسی داشته است. با توجه به چنین اهمیتی که ازدواج دارد، بررسی کیفیت ازدواج و مفاهیم موجود در آن بسیار مهم می‌باشد. یکی از اصلی‌ترین مقاهیم موجود، بی‌ثباتی در ازدواج می‌باشد. بی‌ثباتی در ازدواج می‌تواند ناشی از طلاق، از هم پاشیدگی زناشویی، قطع روابط زناشویی، ترک کردن، و غیره باشد. بی‌ثباتی ازدواج از عوامل درون فردی و بین فردی متعددی نشات می‌گیرد. مفهوم بی‌ثباتی ازدواج به عنوان گرایش زوج به طلاق اشاره دارد که این موضوع شامل دو حالت است: ۱- حالت شناختی (فکر کردن درباره این موضوع که آیا ازدواج‌شان در وضعیت دشواری قرار دارد یا فکر به وقوع پیوستن طلاق) ۲- حالت رفتاری (عملی که فرد در نتیجه احساسش و یا در گفتگو با همسرش درباره طلاق انجام میدهد). یکی از عوامل درون فردی بسیار مهم، باورهای ارتباطی بین زوجین است. مطالعات دیدگاه شناختی و ارتباطی در مسائل زناشویی و مطالعه عوامل موثر بر آن نشان داده‌اند که شناحت، تفکرات و باورها نقش زیادی در زندگی زناشویی و روابط زوج‌ها ایفا می کنند. در رویکرد شناخت درمانی بک، بر مفروضه‌ها و باورهای موجود در طرحواره‌های شناختی زن و شوهر تاکید شده است. به نظر بک وقتی طرحواره‌های شناختی تحت تاثیر تجریفات شناختی قرار می‌گیرند، حکم باورهای غیرمنطقی را پیدا می‌کنند و این باورهای افراطی و بسیار مطلق باعث می‌شوند نظام تفسیری زوج‌ها به صورت غیرمنطقی نادرست عمل کند.

 

سایت خرید پرسشنامه و پروتکل روانشناشی ایران تحقیق را مشاهده کنید

 

 

 


:: بازدید از این مطلب : 53
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 3 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

موسسه نیتیو پیپر آماده ارائه ترجمه تخصصی حقوق با بالاترین کیفیت و در سریع‌ترین زمان به دانشجویان، اساتید و پژوهشگران این رشته است. رشته حقوق از محبوب‌ترین رشته‌های دانشگاهی در ایران است و تعداد بسیار زیادی دانشجو در گرایش‌های مختلف آن به تحصیل مشغول هستند. ترجمه متون حقوقی به دلیل دارا بودن تعداد زیادی واژه تخصصی که برخی از آن‌ها به زبان فارسی و برخی دیگر به زبان انگلیسی هستند، بسیار دشوار است.

موسسه نیتیو پیپر جهت تسهیل دسترسی پژوهشگران و دانشجویان رشته حقوق به ترجمه با کیفیت، تیمی تخصصی در زمینه ترجمه تخصصی حقوق تشکیل داده است. اعضای این گروه شامل دانشجویان دکتری و اساتید دانشگاه  در رشته حقوق هستند که تسلط کامل به زبان انگلیسی دارند. همچنین برخی از افرادی که در رشته مترجمی زبان تحصیل کرده‌اند و به صورت تخصصی چندین سال در زمینه ترجمه تخصصی حقوق فعالیت کرده‌اند از اعضای این گروه هستند.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 54
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 2 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

ترجمه کتاب یکی از کارهای بسیار ارزنده در عرصه علم می‌باشد. از طریق ترجمه متون و کتابهای مختلف، فرهنگ‌ها بیشتر با یکدیگر آشنا می‌شوند و اینکه علم و یافته‌های جدید علمی با سرعت بیشتری بین ملت‌های مختلف می‌چرخد. بسیاری در ایران علاقمند هستند تا در حوزه ترجمه کتاب فعالیت کنند. برای چنین علاقمندانی تقریباً می‌توانیم بگوییم که هیچ منبع اطلاعاتی برای اینکه بدانند جهت ترجمه کتاب چه مراحلی را می‌بایست سپری کنند، وجود ندارد. در این مطلب که با عنوان مراحل ترجمه کتاب و چاپ کتاب در ایران ارایه داده‌ایم سعی داریم تا به مترجمان و علاقمندان به ترجمه مراحل ترجمه کتاب را معرفی نماییم تا بتوانیم اندکی مسیر این راه دشوار را برایشان هموارتر کنیم.

 

وب سایت چاپ کتاب و ترجمه کتاب نارون را مشاهده کنید.



:: بازدید از این مطلب : 63
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 2 مرداد 1397 | نظرات ()
نوشته شده توسط : مهرداد

رشته عمران از نظر تعداد گرایش‌ها و همچنین تعداد دانشجویان، یکی از گسترده‌ترین جامعه‌های دانشگاهی ایران را تشکیل می‌دهد. این رشته در بین خانواده‌ها و دانش‌آموزان بسیار محبوب است و هر ساله هزاران دانشجوی جدید برای کسب درجه مهندسی عمران وارد دانشگاه‌ها می‌شوند. موسسه نیتیو پیپر برای پاسخگویی به نیازهای این گروه بزرگ، ترجمه تخصصی عمران در تمامی سطوح و تمامی مقاطع تحصیلی را در دستور کار خود قرار داده است.

به دلیل اینکه رشته مهندسی عمران از نظر تعداد واژه‌ها تخصصی و تعداد گرایش‌ها بسیار گسترده است، مترجمین متون عمومی در ترجمه تخصصی متون عمران با مشکلاتی مواجه می‌شوند. موسسه نیتیو پیپر در بخش ترجمه تخصصی عمران تیمی از مترجمین را تشکیل داده است. اعضای این تیم شامل دانشجویان و اساتید ایرانی است که در دانشگاه‌های معتبر خارجی در حال تدریس یا تحصیل در مقطع دکتری هستند. همین عامل سبب دقت در ترجمه کلمات تخصصی شده است.

 

ادامه مطلب را در سایت پذیرش مقاله و ترجمه نیتیو بخوانید



:: بازدید از این مطلب : 52
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 1 مرداد 1397 | نظرات ()